دكتور عسل وخلوق درسني ٤ مقررات في مسيرتي الجامعية، شرحه ممتاز ومتساعد جدا ومايحرم ابد بس اختباراته نمطية يعني احفظ الترجمة وتعال اكتبها مع ذلك بتلقى قريد غريب، كانت اعمال السنة عندي جدا مرتفعة والاختبار متاكد منه ١٠٠٪ وان القريد A+ تفاجئت ب B+ وفي مقرر ثاني اعمال السنة جدا نازله واختبار حفلة ومعطيني برضو B+ ! وانا مو حولها ف اعتقد ان مايعرف تقدير غير B+ سواء مجتهد ولا مهمل.
الله يوفقه ويسعده ما شفت مثله من يوم دخلت الكلية ، محاضراته جدا مفيدة وممتعة.
هذا الدكتور بيعطيك نصوص وبيجيبها نفسها بالاختبارات اذا انت حافظ النص بالحرف بتجيب أ+ واعني بالحرف , الساعة الاخرى خلاها عن بعد, الدكتور من رأيي انه يعتقد بأنه قاعد يوزع الدرجات ولكنه قاعد يحد امكانياتك انت كطالب ويلزمك تحفظ النص عشان تجيب درجة وذا الشيء أبدا مب الهدف من مواد الترجمة, ما يعطيك مجال للابداع الا في وقت حل النصوص فقط واذا ثبتت الترجمة هذه على هذا النص لا تغير فيها ولا حرف والا بتنقص. ما اقول الا الله يهديه ويسخره للطلاب اللي بيدرسون عنده.
الله يحفظه محترم وودود للطلاب
يوعد و يخلف و يخسف فيك و انت مبدع طول الترم كيف ما ادري
احفظ التراجم اللي ترجمها على مدى الترم وبتجيب A+
متعاون لأبعد الحدود ويحب المشاركة لكن شديد في التصحيح
الدكتور درست عنده اكثر من مادة، بالمجمل ممتاز كاخلاق وتعامل ، واغلب المواد الي يدرسها ترجمة ف مافي شرح مجرد تطبيق ، غالبا يضيف من عنده اشياء غير موجوده في المنهج ، ومن ناحية درجات يخسف للاسف بقوة والصحيح انه يبيك تحفظ ترجمته وتجي تقولها بس ومع العلم ان ترجمته فيها اخطاء ( مثلا يترجم جرينلاند بمسطحات خضراء وجرينلاند دولة! ف تترجم بجرينلاند) الله يجزاه خير ويهديه
بصراحه افضل دكتور في الكلية
الدكتور له ترجمته الخاصة ترجم زيه بتجيب درجة